Neben der Modellbahn habe ich noch eine große Leidenschaft – meine kleinen Freunde im Garten. Auch hier kann man Stunden verbringen, ohne dass es langweilig wird!
Jag har en annan stor passion förutom modelljärnvägen - mina små vänner i trädgården! Man kan också spendera timmar här utan att bli långtråkig!
Jetzt im Frühlingswinter finden die Hörnchen nicht viel zum Futtern und sind mehrmals am Tag da.
Nu på vårvintern hittar korrarna inte så mycket att äta och är där flera gånger om dagen.
Hej du, kann es sein, dass du die Nüsschen vergessen hast?
Hej du, kan det vara så att du glömt nötterna?
Ich habe das nicht leer gefuttert, ich
doch nicht!
Jag åt inte upp allt, det gjorde jag inte!
In einem unserer „Gästezimmer“ ist wieder ein Hörnchen eingezogen. Die Einrichtung besteht aus Teilen unseres Malervlieses…
Ytterligare en korre har flyttat in i ett av våra "gästrum". Inredningen består av delar av vår målarfilt...
Mama Hörnchen hat es sich in der Zwischenzeit neben mir bequem gemacht.
Under tiden har mamma korre gjort sig bekväm bredvid mig.
Endlich hat Claudi aufgefüllt!
Claudi har äntligen fyllt på!
Drei kleine Racker und nur zwei Futterhäuser…
Tre små rackare och bara två foderhus...
Die kleinen Hörnchen fressen sich so durch den Tag…
De små korrarna äter sig igenom dagen...
Die Hörnchen lieben Haselnüsse, letztes Jahr haben wir mehrere Haselnussbüsche gepflanzt – allerdings dauert es noch, bis da Nüsse wachsen.
Korrarna älskar hasselnötter, förra året planterade vi flera hasselnötsbuskar – även om det fortfarande kommer att ta ett tag för nötter att växa där.
Hej, mach mal ein Bild von mir! Ich will auch berühmt werden!
Hej, ta en bild på mig! Jag vill också bli känd!
Die jungen Hörnchen brauchen immer eine Zeit, bis sie herausfinden, wie man an die Sonnenblumenkerne kommt…
De unga korrarna behöver alltid lite tid för att klara sig hur de ska få tag i solrosfröna...
In diesem Jahr ist es lange kalt, die Hörnchen haben noch ihr dickes Winterfell.
Det har varit kallt länge i år och korrarna har fortfarande sin tjocka vinterpäls.
Mama Hörnchen braucht gerade ziemlich viel Futter!
Mamma korre behöver mycket mat just nu!
Ist das nicht schön, dass endlich die Sonne scheint und es wärmer wird?
Visst är det skönt att solen äntligen skiner och det blir varmare?
Ganz da vorne gibt es die besten Knospen…
De bästa knosparna finns där...
So still sitzen sie nur selten da!
De sitter sällan där så stilla!
Die jungen Hörnchen erkunden alles – manchmal auch unseren „Kobel“.
De unga korrarna utforskar allt – ibland även vår "bo".
Manche von unseren Hörnchen sind so zutraulich, dass ich mit meinem Foto ganz nah ran darf!
Några av våra korrar är så förtroendefulla att jag kan komma på nära håll med mitt foto!
Ach, ist das schön in der Sonne!
Åh så vackert det är i solen!
Mama Hörnchen überwacht, ob ich das Haus auch richtig streiche.
Mamma korre övervakar om jag målar huset ordentligt.
Sind die alle für mich?
Är de alla för mig?
Das Leben als kleines Hörnchen ist echt anstrengend, da muss man zwischendurch schon mal schlafen.
Livet som en liten korre är riktigt tröttsamt, man måste sova då och då.
Irgendeiner ist immer in der Nähe und schaut, was wir treiben…
Någon är alltid i närheten och tittar på vad vi gör...
Ein beliebter Aussichtsplatz.
En populär utsiktsplats.
Mama Hörnchen hat in unserer Garage hinter einem Karton ein Nest gebaut – und zieht ihre Jungen hier auf! Selbst die Kappsäge direkt unterhalb des Nestes stört sie nicht!
Mamma korre har byggt ett bo bakom en kartong i vårt garage - och föder upp sina ungar här! Inte ens kapsågen direkt under boet stör dem!
Was macht Claudi da? Wir sind ja nicht neugierig, aber…
Vad gör Claudi där? Vi är inte nyfikna, men...
Wenn du noch einen Schritt näherkommst, dann, dann, dann haue ich ab – vielleicht…
Om du tar ett steg närmare, då, då, då rymmer jag - kanske...
… und immer wieder die Gießkanne, trotz vieler Wasserschale im Garten.
... och vattenkannan om och om igen, trots många vattenskålar i trädgården.
Die nächste Generation erkundet ihre Umgebung – es gibt ein Leben außerhalb der Garage.
Nästa generation utforskar sin omgivning – det finns liv utanför garaget.
Mama Hörnchen ist ganz entspannt und passt vom Baum aus auf ihre drei Jungen auf.
Mamma korre är helt avslappnad och vakar över sina tre ungar från trädet.
Die jungen Hörnchen erkunden jeden Baum ganz genau, sie flitzen rauf und runter und prägen sich so ihre Laufwege ein.
De unga korrarna utforskar varje träd mycket noggrant, de pilar upp och ner och memorerar sina rutter.
Im Herbst stehen Pilze auf dem Speiseplan.
På hösten står svamp på menyn.
Ein Junges kämpft mit einem noch unreifen Tannenzapfen.
En unge slåss med en omogen kotte.
Selbst die Wildkamera wird genau untersucht – könnte ja auch ein Nüsschen drin sein…
Även viltkameran undersöks noggrant - det kan finnas en nöt i den...
Auf die Plätze, fertig, los! Anfangs sind die kleinen Hörnchen dicht beisammen und kuscheln, aber irgendwann fangen sie an, sich die Bäume rauf und runter zu jagen.
Klar, redo, gå! Till en början ligger de små korrarna tätt intill varandra och myser men så småningom börjar de jaga varandra upp och ner för träden.
Heute ist ein heißer Tag, und Mama Hörnchen ruht sich im Schatten auf der Liege aus – wo auch sonst...
Idag är en varm dag och mamma korre vilar i skuggan på solstolen - var annars...
Tolles Frühstücksbuffet hier – kann man echt weiterempfehlen!
Bra frukostbuffé här – kan verkligen rekommendera den!
Die Hörnchen sind unglaublich neugierig!
Korrarna är otroligt nyfikna!
Der Schwanz der Hörnchen ist genau so lang wie ihr Körper – also bis zu 20 cm!
Korrens svans är exakt lika lång som kroppen - upp till 20 cm!
Unser Sorgenkind hat sich ein Nusslager angelegt – inzwischen hat er auch mächtig aufgeholt und ist sehr munter. Darüber freuen wir uns sehr!
Vårt sorgebarn har byggt upp ett lager med nötter - han har nu kommit ikapp mycket och är väldigt pigg. Vi är väldigt glada över detta!
Jetzt im Winter sind die Hörnchen besonders oft an den Futterhäusern.
Nu på vintern är korrarna särskilt ofta vid foderhusen.
Ist ja schön, wenn du deinen Kaffee genießt – aber was ist mit mir?
Det är trevligt om du njuter av ditt kaffe - men hur är det med mig?
Mit dem dicken Winterfell sehen die jungen Hörnchen noch viel niedlicher aus!
Med sin tjocka vinterpäls ser de unga korrarna ännu sötare ut!
Gar nicht so einfach seine versteckten Nüsschen wieder zu finden!
Inte så lätt att hitta sina dolda nötter igen!
Mama Hörnchen mit drei jungen in unserem ersten Gästezimmer am Dach unseres Hauses.
Mamma korre med tre ungar i vårt första gästrum på taket av vårt hus.
Die Vorliebe meiner Hörnchen für die Gießkanne bringt mich immer wieder zum Lachen!
Mina korrars kärlek till vattenkannan får mig alltid att skratta!
Mama Hörnchen ist ganz schön neugierig, ihr macht es aber nichts aus, wenn wir Bilder machen oder unten am Haus etwas arbeite.
Mamma korre är väldigt nyfiken men hon bryr sig inte om vi tar bilder eller jobbar nere i huset.
Endlich sind die Jungen groß genug, um das Nest zu verlassen! Mama Hörnchen nimmt es mit der Morgenwäsche sehr genau, nur der Kleine will nicht so richtig…
Ungarna är nu stora nog att lämna boet! Mama korre är väldigt noga med sin morgontvätt men den lille vill inte riktigt...
Die Kleinen sind genauso neugierig wie ihre Mama! Wenn wir im Garten etwas mache, schauen sie genau zu!
De små är lika nyfikna som sin mamma! När vi gör något i trädgården tittar de noga!
Mama Hörnchen und die Jungen gehen inzwischen auch mal getrennte Wege – aber irgendwie ist immer einer in meiner Nähe.
Mama korre och ungarna går ibland skilda vägar - men på något sätt finns det alltid en nära mig.
Einer der ersten Ausflüge – ich sitze nur etwa zwei Meter entfernt, und trotzdem sind die Beiden ganz entspannt.
En av de första utflykterna - jag sitter bara två meter bort och ändå är de båda väldigt avslappnade.
Ein kleines Hörnchen hat es sich auf der Terrasse bequem gemacht – ich fühle mich beobachtet!
En liten korre har gjort sig bekväm på terrassen - jag känner att jag blir iakttagen!
Auf unserer Terrasse gibt es einen Kletterbaum für die Hörnchen. Und natürlich Nüsschen…
Det finns ett klätterträd för korrarna på vår terrass. Och naturligtvis nötter...
Am Anfang brauchen die jungen Hörnchen lange zum Futtern. Es kommt vor, dass sie eine Stunde brauchen, bis sie eine Haselnuss aufknacken!
I början behöver de unga korrarna lång tid på sig att äta. Ibland tar det en timme för dem att knäcka en hasselnöt!
Inzwischen müssen wir höllisch aufpassen, dass wir nicht auf ein Hörnchen treten – sie liegen gerne in der Sonne und bleiben oft einfach liegen, wenn wir vorbeilaufen.
Under tiden måste vi vara väldigt noga med att inte trampa på en ekorre – de ligger gärna i solen och stannar ofta bara där när vi går förbi.
Mama Hörnchen schaut mir beim Arbeiten zu – ich vermute, dass sie so auch ihre Zitzen kühl, die ziemlich rot sind.
Mama korre tittar på när jag jobbar - jag misstänker att hon även kyler sina spenar som är ganska röda.
Wenn du noch einen Schritt näher kommst haue ich ab! Vielleicht…
Om du tar ett steg närmare så springer jag iväg! Kanske…
Die Hörnchen klettern an allem hoch, was so im Garten steht…
Korrarna klättrar uppför allt i trädgården...
Der kleine Kerl wollte das Malervlies unter meiner Leiter wegziehen! Hat er aber nicht geschafft ;-)
Den lille killen ville dra ut målarfilten under min stege! Men han klarade det inte ;-)
Das Leben als Baby-Hörnchen ist sehr anstrengend – da schlafen sie zwischendurch einfach mal ein.
Livet som bebis korre är väldigt stressigt – de bara somnar då och då.
Ich verstecke mich hinter der Blume, dann siehst du nicht, dass ich deine Kräutersamen esse.
Jag gömmer mig bakom blomman så att du inte ser att jag äter dina örtfrön.
Der kleinste im Wurf, aber er sieht gesund aus und frisst viel.
Den minsta i kullen men han ser frisk ut och äter mycket.
Die jungen Hörnchen werden jeden Tag größer und frecher.
De unga korrarna blir större och djärvare för varje dag.
Manchmal muss man genau hinschauen, um unsere kleinen Freunde zu entdecken. Wenn man sie nicht beachten, fangen sie an zu keckern, bis man sie begrüßt.
Ibland måste man titta noga för att upptäcka våra små vänner. Om man inte uppmärksammar dem börjar de skälla tills man hälsar på dem.
Wir sind uns nicht sicher, ob das ein Blumenkasten oder ein Nusslager ist…
Vi är inte säkra på om det här är en växtlåda eller en nötförvaring...
Jetzt ist auch unser zweites Gästezimmer belegt – auch mit drei Babys!!!
Nu är vårt andra gästrum upptaget - också med tre bebisar!!!
Die Kleinen schauen schon genau zu, was die Mama so macht – es wird nicht mehr lange dauern, bis die auch den ersten Ausflug machen.
De små tittar redan noga på vad deras mamma gör – det dröjer inte länge innan de tar sin första utflykt.
So ein Schläfchen in der Sonne tut einfach gut!
En tupplur som denna i solen är bara bra för mig!
Alles muss erkundet werden – wir wundern uns über nichts mehr…
Allt måste utforskas - vi är inte längre överraskade av någonting...
Ich glaube, wie sollten ein Schild anbringen, dass das ein Vogelhaus ist…
Jag tycker att vi borde sätta upp en skylt som säger att det här är en fågelholk...
Der Regen hat aufgehört, und schon sind sie wieder da!
Regnet har slutat och här är de igen!
Also, ich wollte ja nur mitteilen, da ist nix mehr drin – kannst du mal nachfüllen?
Tja, jag ville bara säga att det inte finns något kvar i den - kan du fylla på den?
Plötzlich gibt es überall was zu trinken, das ist ja komisch…
Plötsligt finns det något att dricka överallt, det är konstigt...
Der dritte Wurf in diesem Jahr – der Kleine hat noch Probleme mit den Sonnenblumenkernen.
Tredje kullen i år - den lille har fortfarande problem med solrosfröna.
Einer der Frühjahrs-Jungen ist besonders neugierig – zum Glück hatte ich meine kleine Kamera in der Hosentasche!
En av vår ungarna är extra nyfiken - som tur var hade jag min lilla kamera i fickan!
Im Herbst sind die Hörnchen auch extrem fleißig und verstecken Eicheln, Nüsse, Sonnenblumenkerne und mehr.
På hösten är korrarna också extremt upptagna och gömmer ekollon, nötter, solrosfrön mm.
Als ich ihm eine Nuss hingehalten habe, war er an der Kamera nicht mehr interessiert…
När jag sträckte ut en nöt mot honom var han inte längre intresserad av kameran...
Nochmal ein Wurf! Das nasse Gras scheint diesen kleinen Kerl nicht zu stören! Wahrscheinlich genießt er auch den schönen Herbstmorgen nach der kalten Nacht.
Ytterligare en kull! Det våta gräset verkar inte störa denna lilla killen! Han njuter nog också av den vackra höstmorgonen efter den kalla natten.
Oh wie schön – Claudi gräbt ein großes Loch für mich! Da passen bestimmt viele Nüsschen rein!
Åh vad fint – Claudi gräver ett stort hål åt mig! Man kan definitivt få plats med många nötter där!
Inzwischen ist es schon Herbst und es gibt viel zum Naschen…
Det är redan höst nu och det finns massor att snacka om...
Ein junges Eichhörnchen macht einen Ausflug. Man muss schon genau schauen, dass man es sieht!
En ung ekorre på en tur. Man måste titta noga för att se det!
Mamma Hörnchen hat in der Garage ein Nest gebaut – hier gab es gutes Material (Dämmung 😉) dafür! Außerdem bläst hier drin der Wind nicht so arg…
Mamma korre byggde ett bo i garaget - det fanns bra material (isolering 😉) till det här! Dessutom blåser det inte så mycket här inne...
Ein Junges auf der Leiter – nachdem es eingeschlafen ist, musste ich Pause machen und Kaffee trinken!
En unge på stegen - efter att han somnat fick jag ta en paus och fika!
Ein anderes Junges saß am Futterhaus und ist fast während dem Fressen eingeschlafen – so ein Eichhörnchenleben ist schon anstrengend…
En annan unge satt vid foderhuset och somnade nästan när de åt - en sådan ekorres liv är utmattande...
Am anderen Futterhaus versucht ein Hörnchen herauszufinden, wie man an das Futter kommt…
Vid den andra foderhus försöker en korre komma på hur man får i sig foder...
Noch sind die 5 jungen Hörnchen dicht beieinander, nicht weit weg vom Kobel.
De 5 unga korrarna är fortfarande nära varandra, inte långt från boet.
Das erste junge Hörnchen von diesem Wurf hat den Futterbaum entdeckt!
Den första unga ekorren från denna kull upptäckte foderträdet!
Die armen Hörnchen mussten im Winter arg hungrig gewesen sein! Sie haben leere Senf- und Tomatenmarktuben aufgebissen und bis auf den letzten Rest geleert.
De stackars korrarna måste ha varit väldigt hungriga på vintern! De bet i tomma senaps- och tomatmarknadstub och tömde dem till det sista.
Jeden Tag werden die Jungen größer und munterer!
För varje dag blir ungarna större och livligare!
So ein hübsches Kerlchen!!!
Så snygg kille!!!
Die Blüten der Eiche scheinen dem Hörnchen gut zu schmecken.
Ekens blomningar verkar smaka gott för korren.
Man muss schon sehr genau hinschauen, um die Hörnchen unterscheiden zu können.
Man måste titta väldigt noga för att urskilja korrarna.
Hej, ich wollte nur sagen, dass die Schale mit den Nüssen leer ist.
Hej, jag ville bara säga att skålen med nötter är tom.
In unserem Eichhörnchen-Kinderkarten hat sich ein junger Buntspecht eingeschmuggelt…
En ung hackspett har smugglat in sig på vårt ekorrdagis...
Die Hörnchen sitzen gerne mit dem Rücken zum Stamm, oft lehnen sie sich auch an und schlafen so ein Runde.
Korrarna gillar att sitta med ryggen mot stammen, de lutar sig ofta mot den och sover så en stund.
Wieder mal ein Hörnchen, dass mich angekeckert hat, weil ich es nicht beachten habe.
Återigen en korre som kacklade åt mig eftersom jag förbisåg den.
Wenn man in der Garage arbeitet hat man öfters einen Aufpasser…
När man jobbar i garaget har man ofta en vakt...
Ich bin mit meiner Kamera im Gras gesessen, und das Hörnchen musste natürlich schauen, was ich da tue und ob ich vielleicht eine Nuss dabeihabe…
Jag satt i gräset med min kamera och naturligtvis var korren tvungen att se vad jag gjorde och om jag kunde ha en nöt med mig...
Unmöglich, wenn das Futterhaus nur noch halb voll ist!
Omöjligt när foderhuset bara är halvfull!
Ja, so ein Leben als Hörnchenmama ist wirklich anstrengend!
Ja, livet som ekorrmamma är verkligen utmattande!
Ist ja ok, wenn du einen Kaffee trinkst – aber was ist mit mir?
Det är ok om du fikar - men hur är det med mig?
Ich weiß nicht, was an der Leiter so toll ist, dass die Hörnchen da immer wieder drauf sitzen.
Jag vet inte vad som är så bra med stegen att korrarna fortsätter att sitta på den.
Überall im Garten gibt es Wasserschalen zum Trinken. Aber nein, man trinkt am liebsten aus der Gießkanne direkt am Eingang zum Haus.
Överallt i trädgården finns vattenskålar för att dricka. Men nej, folk föredrar att dricka ur vattenkanna precis vid ingången till stugan.
Langsam wird es wärmer und die Hörnchen bekommen ihr Sommerfell. Die Ohrpinsel sind schon fast ausgefallen.
Det blir sakta varmare och korrarna får sin sommarpäls. Öronborstarna är nästan borta.
Eine Kletterhilfe vom Balkon zum Baum. Ich wurde schon beobachten, wie ich den Ast angebracht habe, und er wurde auch gleich eingeweiht. Unglaublich!
En klätterhjälp från soldäcken till trädet. Jag har blivit bevakad när jag redan sätta grenen och den invigdes direkt. Otrolig!
Neuerdings haben wir an zwei Ecken des Hauses Mitbewohner!
Nyligen har vi rumskamrater i två hörn av stugan!
Das Erdnüsschen wird gleich gegessen und die Walnuss wird mitgenommen.
Jordnöten äts direkt och valnöten tas bort.
Pause – für mich gibt es einen Kaffee und für das Hörnchen eine Haselnuss.
Paus – jag tar en kaffe och korren har en hasselnöt.
Heute war ein heißer Tag und das Hörnchen kühlt seinen Bauch an einer Latte. Wir hatten eine wilde Katze auf dem Grundstück und haben daher Latten angebracht, damit die Hörnchen nicht auf den Boden müssen.
Idag var en varm dag och korren svalkar magen på en list. Vi hade en vildkatt på tomten så vi monterade lister för att hålla korrarna bort från marken.
Schon wieder junge Eichhörnchen – inzwischen haben wir 3-4mal im Jahr Nachwuchs.
Unga ekorrar igen - nu har vi ungarna 3-4 gånger om året.
Schau mal, dort sind die anderen – ob es wohl im Gras auch was Leckeres zu futtern gibt?
Titta, det är där de andra finns – finns det något gott att käka i gräset?
Also, irgendwie sieht es aus als ob das Hörnchen grinst…
Nåväl, på något sätt ser det ut som om korren flinar...
Die Terrasse ist so groß, aber das Hörnchen sitzt ganz an der Ecke, obwohl es da 2 m runtergeht.
Soldäcken är så stor men ekorren sitter i hörnet fast den går ner 2 m.
Hoffentlich sieht Claudi, dass ich das letzte Nüsschen genommen habe…
Jag hoppas Claudi ser att jag har tagit den sista nöten...
Ich verstecke mich im Futterhaus, damit mich der Buntspecht nicht sieht…
Jag gömmer mig i foderhuset så att hackspetten inte ser mig...
Ein ganz kleines Hörnchen, dass versucht, einen Sonnenblumenkern zu essen. Es lässt sich durch mich nicht stören – so schön!
En ganska liten korre som försöker äta ett solrosfrö. Det kommer inte att störas av mig - så vackert!
Die ersten Ausflüge machen die Kleinen mit ihrer Mama.
De ungarna åker på sina första utflykter med sin mamma.
Manchmal muss ich so lachen – selbst beim Domino spielen sind sie dabei! Es sieht doch aus, als ob er wüsste, um was es geht, oder?
Ibland måste jag skratta så mycket – de går till och med med i dominospelet! Det verkar som om han vet vad det handlar om, eller hur?
Wenn man das Eichhörnchen nicht gehört hätte, hätte man es nicht gesehen!
Om man inte hade hört ekorren hade man inte sett den!
Eigentlich hatte ich die Sonnenblume zum Trocknen hingelegt – sie war als Futter für den Winter gedacht…
Egentligen hade jag lagt solrosen på tork - den var tänkt som foder för vintern...
Ein Eichhörnchen hat sich am Übergang von der Wand zum Dach ein Nest gebaut.
En ekorre har byggt ett bo vid övergången från väggen till taket
Jetzt im Frühjahr sehen die Hörnchen durch ihr dickes Winterfell und die Pinsel-Öhrchen viel größer aus.
Nu på våren ser korrarna mycket större ut på grund av deras tjocka vinterpäls och borstöron.
Meine Hörnchen sind nicht besonders scheu, sie bleiben einfach sitzen und futtern weiter, auch wenn ich direkt am Baum vorbeilaufe oder Bilder mache.
Mina ekorrar är inte särskilt skygga, de bara sitter där och fortsätter käka även om jag går precis förbi trädet eller tar bilder.
Ein Baby-Hörnchen ist aus dem Nest gefallen! Leider genau auf einen Blechkasten am Haus. Zum Glück hat es sich nicht verletzt. Ich habe aber zu Sicherheit eine alte Decke hingelegt, falls das noch einmal passiert. Kurz danach kam die Mama und hat das Baby wieder ins Nest getragen.
En korreunge ramlade ut ur boet! Tyvärr precis på en plåtlåda vid stugan. Tur att det inte gjorde ont i sig själv. Jag lägger ner en gammal filt ifall det skulle hända igen. Kort därefter kom mamman och bar ungen tillbaka in i boet.
Mein Lieblings-Hörnchen zieht seine Jungen bei uns groß!!! Es ist so ein drunter und drüber - ich konnte noch nicht herausfinden, wie viele Jungen es sind.
Min älsklingskorre föder upp sina ungar hos oss!!! Det är så en huller och buller - jag har inte kunnat ta reda på hur många ungar det finns.
Schon wieder ist ein Junges runtergepurzelt – aber dieses Mal ist es weich gefallen! Es hat sich unter die Decke verkrochen und auf seine Mama gewartet.
Ytterligare ramlade en unge ner - men den här gången föll den mjukt! Den kröp under täcket och väntade på sin mamma.
Die kleinen Hörnchen werden immer munter und sind furchtbar neugierig. Das Fenster ist nur ca 2 m vom Nest entfernt, und es stört sie nicht, wenn ich es öffne und rausschaue.
De unga korrarna är alltid livliga och fruktansvärt nyfikna. Fönstret är bara ca 2m från boet och hon bryr sig inte om jag öppnar det och tittar ut.
Ich habe ein paar geschälte Sonnenblumenkerne und Erdnüsse hingelegt – die sind leichter zum Knacken. Allerdings spielen sie nur damit.
Jag lägger några skalade solrosfrön och jordnötter - de är lättare att knäcka. Men de leker bara med det.
Spielst du mit mir?
Leker du med mig?
Mama Hörnchen hat einen Zweitwohnsitz im Dach des Nachbarhauses. Die Kleinen können noch nicht klettern, so wurde der Kleine hochgetragen und am Kabel zwischengeparkt. Er hatte große Mühe, sich festzuhalten, aber er hat es geschafft und ist nicht runtergefallen.
Mamma korre har ett andra hem på taket av huset bredvid. De ungarna kan inte klättra än så den lilla bars upp och parkerades vid sladden. Han kämpade för att hålla sig men han klarade sig och föll intener .
Alleine zu Hause…
Ensam hemma…
Damit die Kleinen nicht vom Blechkasten herunterfallen, habe ich eine Kletterhilfe angebracht.
För att de ungarna inte ska ramla av plåtlådan fäste jag ett klätterhjälpmedel.
Die kleinen Eichhörnchen sind so hübsch! Man könnte ihnen den ganzen Tag zuschauen. Am liebsten würde ich sie knuddeln!
De unga ekorrarna är så fina! Man kunde titta på dem hela dagen. Jag skulle älska att gosa henne!
Mama Hörnchen hat ganz schön zu tun und ist immer in der Nähe. Sie futtert gerade auch ziemlich viel und ist bestimmt dankbar, dass sie hier genug Sonnenblumenkerne, Nüsse und Wasser bekommt.
Mamma korre har mycket att göra och är alltid i närheten. Hon äter också ganska mycket och är nog tacksam för att hon får tillräckligt med solrosfrön, nötter och vatten här.
Die Jungen machen inzwischen kleine Ausflüge und haben das Brennholzlager entdeckt. Hier kann man sich gut verstecken und die Umgebung beobachten!
Ungarna ska nu ut på korta turer och har upptäckt vedförrådet. Här kan man gömma sig bra och observera omgivningarna!
Endlich Sonne!
Äntligen sol!
Hat Claudi schon nachgefüllt?
Har Claudi redan fyllt på?
Manchmal keckern die Hörnchen, wenn ich in der Nähe bin, als wollten sie fragen, ob ich sie nicht gesehen habe…
Ibland kacklar korrarna när jag är nära som för att fråga om jag inte har sett dem...
Die Kleinen haben inzwischen herausgefunden, wo es Sonnblumenkerne gibt. Allerdings brauchen sie noch recht lange um die Kerne zu schälen. Und dann gibt es ja auch so viel zu sehen, so dass die Kerne dann auch runterfallen. Total erstaunt schauen sie dann den Kernen nach, wie sie herunterfallen!
De ungarna har nu fått reda på var man kan få solrosfrön. De behöver dock fortfarande ganska lång tid för att skala fröna. Och så finns det så mycket att se att kärnorna faller ner. Helt förvånade kollar de hur kärnorna faller ner!
Guten Appetit!
Smaklig måltid!
Keine Nuss ist zu groß für meine kleinen verfressenen Freunde!
Ingen nöt är för stor för mina små giriga vänner!
Ein Stück der Walnuss ist heruntergefallen, und das Hörnchen hat am Boden danach gesucht und auch gefunden. Ich saß nur ungefähr einem Meter davon weg und hab es beobachtet!
En bit av valnöten föll av och korren letade efter den på marken och hittade den. Jag satt bara en meter ifrån den och tittade på den!
Der Dreck an der Schnauze zeigt, dass das Hörnchen Sonnenblumenkerne mitgenommen und in der Erde vergraben hat.
Smutsen på nosen visar att korren tog solrosfrön och grävde ner dem i jorden.
Das junge Hörnchen hat einen recht großen Pilz mit auf den Baum genommen und ihn dort gefressen. Das war nicht so einfach und sah recht lustig aus!
Den unga korren tog en ganska stor svamp upp i trädet och åt den där. Det var inte så lätt och det såg ganska roligt ut!
Eigentlich hatten wir das Vogelhaus für die Vögel gebaut… aber die Hörnchen lieben es, dort ihre Mittagsruhe zu verbringen – man hat einen guten Überblick über den Garten…
Egentligen hade vi byggt fågelholken för fåglarna... men korrarna älskar att tillbringa sin middagssömn där - man har en bra överblick över trädgården...
Wenn Hörnchen etwas nicht mögen, dann ist es Regen. Aber irgendwann ist der Hunger größer als die Abneigung gegen den Regen…
Om det är något korrar inte gillar så är det regn. Men någon gång kommer hungern att överväga motviljan mot regnet...
Was bedeutet es, wenn mir jemand eine leere Nussschale auf den Stuhl legt?
Vad betyder det när någon lägger ett tomt nötskal på min stol?
Ein junges Hörnchen putzt sich ausgiebig – man will ja hübsch sein!
En ung ekorre rengör sig själv mycket - man vill vara vacker!
Manchmal stampfen die Hörnchen mit ihren Füßchen auf, wenn ich sie nicht bemerke. Natürlich sage ich dann Hej, damit sie nicht beleidigt sind.
Ibland stampar korrarna med fötterna om jag inte märker dem. Självklart säger jag hej så att de inte blir förorättad.
Ein junges Hörnchen bei seinem ersten Regen. Irgendwie würde man es am liebsten abtrocknen und ins Haus holen!
En ung korre i sitt första regn. På något sätt skulle man vilja torka av den och ta in den i stugan!
Zum Glück haben die Hörnchen einen so großen Schwanz – das ersetzt den Regenschirm!
Tur att korrarna har en så stor svans - som ersätter paraplyet!
Wenn ich im Garten etwas mache, werde ich genau beobachtet – könnte ja sein, es gibt ein Nüsschen…
När jag gör något i trädgården blir jag noga övervakad - det kan vara så att det finns en nöt...
In der ersten Zeit sind die jungen Hörnchen meist gemeinsam unterwegs. Sie kuscheln miteinander und entdecken die Welt.
I början är de unga korrara vanligtvis tillsammans på vägen. De gosar med varandra och upptäcker världen.
Ich will nicht, dass es regnet - das macht doch keinen Spaß!
Jag vill inte att det ska regna - det är inte kul!
Die jungen Hörnchen finden schnell heraus, wie die Futterhäuser funktionieren.
De unga korrarna kommer snabbt på hur foderhusen fungar.
Das Futterhaus ist schon wieder leer! Kannst du mal bitte nachfüllen?
Foderhuset är tomt igen! Kan du snälla fylla på den?
Im Herbst verstecken die Hörnchen überall Futter – man findet manchmal auch im Motorraum vom Auto Futter…
På hösten gömmer ekorrarna foder överallt - man kan ibland hitta foder i motorrummet på bilen...
Einer meiner kleinen Akrobaten!
En av mina små akrobater!
Noch sitzen sie zu zweit da, aber sie sind schon recht groß. Das heißt, bald jagen sie sich die Bäume hoch und unter!
Det finns fortfarande två av dem men de är redan ganska stora. Det betyder att de snart kommer att jaga varandra upp och ner för träden!
Warum soll ich immer den Deckel aufmachen? So ist es doch viel einfacher!
Varför måste jag alltid öppna locket? Det är mycket enklare så!